We're just months away from the release of the brand new Magerman Edition Koren Tanakh with an all-new English translation by Rabbi Lord Sacks zt"l, Rabbi Tzvi Hersh Weinreb shlit"a, and others.
We sat down with the literary editor of the Prophets and Writings (Nakh) sections, Prof. Will Lee (Associate Professor Emeritus) of Yeshiva University's English Faculty, and with Senior Translator, Jessica Sacks to talk about the challenges, surprises, and features of the new translation.
Prof. Lee talks about approaching the translation of the Hebrew Bible as an Ethical Humanist while retaining the Orthodox Jewish ideology of the translation. Why a translation of the core text of our faith needs a literary editor, and how working on the translation affected his own work as an English Literature professor and poetry lover.
Jessica Sacks, who featured on our memorial episode for her uncle, the late Rabbi Lord Jonathan Sacks zt"l, talks about her life-long dream to create a translation for the Tanakh that reflects the true poetry, drama, and music of the original Hebrew and, in so doing, how we can gain an even deeper understanding and forge a stronger connection to the text.
Make sure to subscribe to the Koren Publishers e-mail newsletter here to get all the latest information about the Tanakh.
Save 10% on your next order from www.korenpub.com with code PODCAST at checkout.
Make sure to rate and subscribe wherever you are listening and follow us @korenpubjerusalem on Facebook and @korenpublishers on Instagram.
Midrashim play a central role in the way in which we learn ḥumash and tanakh. Unfortunately, many modern Jews have never learned midrash in...
This week we are joined by our colleague and friend Rabbi Avishai Magence. Avishai is the projects director at Koren and, in normal life,...
Continuing our exploration of Jewish history, we are joined by Rabbi Pini Dunner, senior Rabbi of Beverly Hills Synagogue and author if Mavericks, Mystics...