We're just months away from the release of the brand new Magerman Edition Koren Tanakh with an all-new English translation by Rabbi Lord Sacks zt"l, Rabbi Tzvi Hersh Weinreb shlit"a, and others.
We sat down with the literary editor of the Prophets and Writings (Nakh) sections, Prof. Will Lee (Associate Professor Emeritus) of Yeshiva University's English Faculty, and with Senior Translator, Jessica Sacks to talk about the challenges, surprises, and features of the new translation.
Prof. Lee talks about approaching the translation of the Hebrew Bible as an Ethical Humanist while retaining the Orthodox Jewish ideology of the translation. Why a translation of the core text of our faith needs a literary editor, and how working on the translation affected his own work as an English Literature professor and poetry lover.
Jessica Sacks, who featured on our memorial episode for her uncle, the late Rabbi Lord Jonathan Sacks zt"l, talks about her life-long dream to create a translation for the Tanakh that reflects the true poetry, drama, and music of the original Hebrew and, in so doing, how we can gain an even deeper understanding and forge a stronger connection to the text.
Make sure to subscribe to the Koren Publishers e-mail newsletter here to get all the latest information about the Tanakh.
Save 10% on your next order from www.korenpub.com with code PODCAST at checkout.
Make sure to rate and subscribe wherever you are listening and follow us @korenpubjerusalem on Facebook and @korenpublishers on Instagram.
Have you ever wondered why sometimes halakha seems immovable but other times it seems flexible and full of workarounds? We can't own hametz on...
Rav David Stav joins us this week to share his Torah al regel ahat! Rav Stav is the co-founder of Tzohar, the former chairman...
This week we continue our conversation about Jew-hatred, anti-Jewish racism, and antisemitism. We were honored to be joined by Rabbi Marvin Hier, founder and...